1) Qué es English-Spanish Dictionary (Diccionario Inglés-Español)?
2) Hacer una búsqueda con English-Spanish Dictionary
3) Las ventanas de English-Spanish Dictionary
4) La barra de menú
5) Escuchar las palabras y texto.
6) Cómo crear suplementos al diccionario
7) Cómo registrarse
1) Qué es English-Spanish Dictionary (Diccionario Inglés-Español)?
• Es un diccionario inglés-español para usuarios de Mac, que contiene palabras inglesas con su traducción al español.
• Se puede encontrar todas las entradas del diccionario que contienen una palabra en inglés o español tecleando o pegando la palabra en el campo “Buscar” (Find box) y pulsando la tecla de retorno. El diccionario reune todas las entradas que coinciden con la que se ha introducido y muestra el inglés y el español en paralelo.
• Se puede copiar palabras del diccionario y pegarlas en otro documento.
• Se puede reunir en una wentana separada las palabras inglesas (con sus traducciones al español) y estudiarlas juntas.
• El ususrio puede crear fácilmente diccionarios “plug-in” adicionales como suplemento del diccionario que se suministra con el programa.
• Si lo desea, puede escuchar las palabras inglesas. Usted puede teclear o pegar cualquier texto inglés en una ventana separada y el programa lo leerá para usted. (Para ello usted necesita el software de Apple “Text-to-Speech”).
• El diccionario se puede utilizar de diversas maneras para ayudarle en el estudio de la gramática. Las traducciones españolas incluyen información acerca de si la palabra inglesa es un nombre, un adjetivo o un verbo (¡a veces puede ser las tres cosas a la vez! Se puede buscar las abreviaturas gramaticales como “av” para “adverbio”, y entonces el diccionario le mostrará docenas de entradas conteniendo adverbios ingleses y su traducción al español. En una ventana separada se muestran los verbos irregulares ingleses.
• Las sugerencias de los usuarios nos han ayudado a desarrollar el diccionario de forma que sea una herramienta útil y fácil de usar para el trabajo diario. Los relativamente bajos requisitos de memoria y la mini-ventana opcional permiten que muchos usuarios pueden tener abierto el diccionario y acudir a él mientras trabajan con otros programas.
• El programa le permite elegir entre el español o el inglés como lengua de la interfaz (botones, menús y cuadros de diálogo). Para ello elija “Lengua de Interfaz del Usuario” en el menu “Archivo”.
2) Hacer una búsqueda con English-Spanish Dictionary
Para hacer una búsqueda, introduzca una palabra (o el comienzo de la misma) en el campo “Busca” de la Ventana Principal o la Mini-Ventana. Después pulse el botón “Búsqueda”(“Find”) u oprima la tecla de retorno o “Enter” del teclado.
Si encuentra una palabra (en el diccionario o en otro programa) cuyo sentido quiere conocer, la puede copiar al portapapeles. Después teclee el icono de la Lupa que está cerca del campo “Búsqueda” y el programa buscará inmediatamente la palabra.
Se puede hacer tres tipos de búsqueda. Usted le puede pedir al programa que busque:
• las palabras que comienzan con la cadena de letras especificada (si busca “flower” encontrará tanto “flower” como “flowered”).
• las palabras que son idénticas a la cadena de letras especificada (si busca “flower” sólo encontrará “flower”).
• las palabras que contienen la cadena especificada (si busca “flower” encontrará “flower” y también “flowered” y “cornflower” y otras).
Para escoger entre estos tres tipos de búsqueda, use el menú desplegable a la izquierda del campo de busca.
Si escoge el primer tipo de búsqueda, (begin with/comenzando por), le pedirá al English-Spanish Dictionary que ignore ciertos finales de las palabras inglesas que introduzca en el campo de busca. Esta facultad del programa se llama desufijación. Esto puede ser una ayuda para el usuario que quiere encontrar la raíz de una palabra (nombre, adjetivo, verbo o adverbio). Sin embargo, cuando se usa la desufijación, debe dejarle al programa que elija que parte de la palabra ignorar. El programa omite los finales que se añaden normalmente a la raíz para la formación de las palabras inglesas. El programa busca entonces las palabras (inglesas y españolas) que comienzan con aquello que queda cuando se ha eliminado el final de la palabra. Esta facultad de English-Spanish Dictionary solo opera cuando hay por lo menos tres letras delante del final de la palabra. Por lo tanto, funcionará con “friendly” pero no con “doing”.
Los finales que ignoran en la búsqueda cuando usted escoge “Desufijación” son:
Cuando se hace una búsqueda con English-Spanish Dictionary, las palabras y su traducción aparecerán en la ventana principal en orden alfabético. Algunas de las palabras encontradas provendrán del diccionario principal del programa, y otras pueden provenir de uno o varios plug-ins, instalados en la carpeta de Plug-ins. Si se hace clic en el campo que contiene una palabra, el programa mostrará el plug-in en el que fue encontrada. Esto se puede ver cerca del campo que indica el número de palabras encontradas, en la ventana principal del programa. Si el campo no muestra información alguna significa que la palabra se encontró en el diccionario principal.
Cuando se hace una búsqueda se puede limitar al diccionario principal del programa, encluyendo los plug-ins. Para limitar la búsqueda de esat manera, mantenga oprimida la tecla de “Opción” mientras hace clic en el botón de “Busca” (o mientras pulsa la tecla de retorno o “enter”, que tienen el mismo efecto).
Para limitar la búsqueda a los plug-ins instalados en la carpeta de Plug-ins (excluyendo por tanto el diccionario principal), mantenga pulsada la tecla de Mayúsculas mientras hace clic en el botón de “Busca” (o mientras pulsa la tecla de retorno o “enter”, que tienen el mismo efecto).
3) Las ventanas de English-Spanish Dictionary
Para moverse entre las diferentes ventanas puede usar la hilera de botones que se encuentra en la parte superior de casi todas las ventanas. La Mini-Ventana tiene un único botón que le lleva a la Ventana Principal. También puede usar de forma alternativa el menú Window/Ventana para abrir la ventana que desee.
La ventana Principal:
Mediante el botón “Collect”/ “reunir” se puede reunir todas las palabras en las que esté interesado y verlas en la ventana “reunión”. Para añadir una palabra a la reunión, haga clic en cualquier lugar del área que muestra la palabra en la que usted está interesado, y luego haga clic en el botón “Collect”/ “reunir”.
Haga clic en el botón “Speak”/ “Habla” (o escoja “Speak”/ “Habla” en el menú Sound/ Sonido) para escuchar las palabras inglesas que está viendo. Para interrumpir el sonido haga clic de nuevo en el botón “Speak”/ “Habla”. Se puede escoger la voz en el botón desplegable que se halla al lado, donde se listan todas las voces disponibles. Si escoge el botón “Random”/ “Al Azar” se usará una voz al azar en cada ocasión.
Los botones “Up”/ “Arriba” y “Down”/ “Abajo” le permiten desplazarse entre la lista de palabras encontradas. Cuando oprime uno de esos botones la ventana comienza a bajar, y sigue bajando hasta que llega al final.
La palabra inglesa se muestra al comienzo de cada entrada, seguida de la traducción española. Se puede seleccionar las palabras y sus traducciones del diccionario y copiarlos al portapapeles. Muy pocas traducciones son tan largas como para no caber en el espacio estándar de dos líneas. En tal caso, haga clic en cualquier parte de la traducción y utilice las pequeñas flechas de arrastre que aparecerán a la derecha de la traducción.
La Ventana Reunión:
Esta ventana le permite ver las palabras reunidas. Se puede reunir hasta 200 palabras. Cuando se supera este límite, el programa borra automáticamente la entrada más antigua para hacer sitio para la nueva.
El botón “Speak”/ “Hablar” y el menú desplegable de voces operan de la misma manera que en la Ventana Principal. El botón “Clear All”/ “Borrar Todo” le permite borrar todo el vocabulario de la ventana. Se puede imprimir desde la Ventana de Reunión empleando el botón “Print”/ “Imprimir” (hacer clic en este botón es igual que escoger “Imprimir” en el menú “Fichero”).
Los contenidos de la Ventana de Reunión se pueden exportar a un documento “sólo-texto”. Oprima el botón "Export"/ “Exportar”, introduzca un nuevo nombre para el documento, determino dónde quiere guardarlo y oprima "Save"/ “Guardar”.
Usted se puede desplazar entre cualquiera de las ventanas mediante el botón oportuno situado en el extremo superior de la ventana. También puede escoger “Find...”/ “Encontrar...” en el menú de “Búsqueda” o apretar Comando-F en el teclado para abrir la ventana del diccionario, dispuesta para hacer una búsqueda.
La ventana de Verbos Irregulares:
Esta ventana le permite buscar verbos irregulares. Se puede mover diraectamente a cualquiera de las otras ventanas haciendo clic en el botón adecuado en lo alto de la ventana, o como alternativa puede escoger “Find...”/ “Encontrar” en el menú de “Búsqueda” o apretar Comando-F en el teclado para abrir la ventana del diccionario.
La Ventana de Lectur ade Texto:
En esta ventana se puede teclear o copiar y pegar el texto inglés que quiera oír. El texto se puede editar e imprimir como lo haría en cualquier procesador de texto ordinario. La ventana acepta hasta 30.000 caracteres (unas 5.000 palabras). Se puede también importar texto desde un fichero de solo-texto mediante el botón “Import text”/ “Importar texto”. El límite para el texto importado es de 25.000 caracteres (unas 4.000 palabras). Se puede exportar texto desde esta ventana a un documento de solo-texto mediante el botón “Export text”/ “Exportar texto”. Usted se puede desplazar entre cualquiera de las ventanas mediante el botón oportuno situado en el extremo superior de la ventana, o como alternativa puede escoger “Find...”/ “Encontrar” en el menú de “Búsqueda” o apretar Comando-F en el teclado para abrir la ventana del diccionario.
La Mini-Ventana:
Esta es una pequeña ventana que le permite tener abierto el English-Spanish Dictionary sin ocupar mucho espacio. Sus características son prácticamente iguales a las de la Ventana Principal:
:
• El botón “Hablar”.
• El icono con la Lupa para mostrar el contenido del portapapeles.
• El menú desplegable para escoger el tipo de búsqueda que se quiere realizar..
• El campo “Encuentra”.
• La casilla “Desifijación”.
• Un botón para desplazarse a la Ventana Principal.
• Un panel que indica el número de palabras que ha encontrado el programa.
• Los dos botones en forma de flecha para desplazar el contenido de la ventana.
Para buscar una palabra cuendo se está usando la Mini ventana, se introduce ésta en el campo “Encuentra” y se aprieta la tecla de retorno o “Enter”.
4) La Barra de Menú
Al seleccionar “Lenguage de Interfaz de Usuario” en el menú File/Archivo se puede elegir entre inglés o español como lengua para la interfaz (botones, menús y cuadros de diálogo). La elección tiene efecto inmediato.
Al escoger “Find”/ “Encontrar” en el menú de Búsqueda mientras usted se halla en la Ventana Principal o la Mini-ventana, se selecciona el campo “Encontrar”. Si usted está usando alguna de las otras ventanas, el programa le llevará a la ventana más reciente del diccionario y seleccionará el campo “Encontrar”.
Al escoger “Read the Collection”/ “Leer la Reunión” en el menú de Sonido, el programa leerá las diez palabras más recientemente mostradas en la Ventana de “Reunión”.
Al escoger “Read the Clipboard”/ “Leer el Portapapeles” en el menú Sonido, el programa leerá el contenido del portapapeles. Usted puede, por ejemplo, copiar una oración entera en inglés o parte de ella en otro programa y “English Spanish” lo leerá en voz alta para Vd.
Al escoger “Main Window”/ “Ventana Principal” en el Menú “Ventanas” se abrirá la Ventana Principal del diccionario. El resto de los items del menú Ventana abren las restantes ventanas de “English Spanish”.
5) Escuchar el Texto
English-Spanish Dictionary puede leer texto en voz alta. Esta facultad se basa en una tecnología de Apple llamada “PlainTalk™”. Para poder escuchar el texto, es preciso que su ordenador tenga instalado el software de Apple “English Text-to-Speech”.
Es muy sencillo comprobar si su ordenador tiene este software instalado abriendo la carpeta de Extensiones: si la extensión “Speech Manager” se halla en la carpeta, entonces es que “Text-to-Speech” ya está instalado. El software “English Text-to-Speech” no se proporciona con este software. Si su ordenador no lo tiene ya, póngase en contacto con su vendedor de Apple autorizado o descárguelo desde este lugar de Internet: <http://www.speech.apple.com/>.
6) Cómo crear suplementos al diccionario
English-Spanish Dictionary se basa en una nueva tecnología llamada OpenDictionary. Esta tecnología permite que cualquier usuario cree diccionarios como plug-ins (suplementos) al diccionario principal. Cualquier usuario puede crear el suplemento que convenga a sus necesidades particulares. Por ejemplo, un médico puede agrandar el diccionario añadiendo términos médicos, y un usuario español de Internet puede crear un diccionario para los términos ingleses que se encuentra en la Red con más frecuencia, etc.
Para instalar un plug-in, sólo necesita colocarlo en la carpeta “Plug-Ins” del English-Spanish Dictionary, y el programa tendrá acceso imnediato al plug-in. Se puede incluso instalar un plug-in mientras el programa está en uso, y el diccionario estará listo para utilizarlo sin necesidad de volver a abrirlo.
Para desinstalar el plug-in basta con sacarlo de la carpeta de plug-ins.
Cómo crear un plug-in
Crear un plug-in es muy sencillo:
a) Utilice FileMaker Pro, AppleWorks, o cualquier procesador de texto como SimpleText ™, Style ™, or MicroSoft Word ™ para crear un documento que contenga las palabras y sus definiciones, separadas mediante tabulaciones. Siga estos pasos para crear las entradas de este documento:
<Palabra 1> Tabulación <Traducción 1> Retorno
<Palabra 2> Tabulación <Traducción 2> Retorno
<Palabra 3> Tabulación <Traducción 3> Retorno
etc.
Para crear la entrada para una palabra inglesa y su traducción, teclee la palabra inglesa (por ejemplo “apple”), y luego pulse la tecla de tabulación. A continuación teclee la traducción de la palabra (en este caso “(n) pera.”), y oprima la tecla de retorno. Esta operación completa la entrada de forma que el programa está preparado para que Vd.siga introduciendo entradas de la misma forma.
La misma palabra se puede introducir más de una vez. Esto significa que, si lo desea, se puede introducir una palabra en un plug-in incluso si ya está dentro del diccionario o en otro plug-in. Cuando busque la palabra, el diccionario le mostrará todas las entradas disponibles.
b) Exporte las palabras a un documento solo-texto.
c) El último paso consiste en convertir el documento que acaba de crear de forma que funcione como plug-in. Para ello, abra English-Spanish Dictionary y seleccione “Convert to plug-in…”/ “Convertir en plug-in” del menú “File”/ “Archivo”.
Basta con que coloque el plug-in en la carpeta Plug-ins del English-Spanish Dictionary y el programa tendrá acceso inmediato al plug-in que acaba de crear.
No hay límite para el número de plug-ins que se pueden instalar, y lo que es más, no necesita volver a abrir el programa para tener disponibles los plug-ins que ha instalado.
Para desinstalar un plug-in, simplemente sáquelo de la carpeta Plug-ins.
Distribución de plug-ins
Si quiere que otros usuarios puedan utilizar sus plug-ins para English-Spanish Dictionary, usted puede distribuir los plug-ins dentro del mismo espíritu que hace de English-Spanish Dictionary un programa único.
Para distribuir un plug-in, puede enviarlo a alguna de las revistas para Mac que se editan con CD-ROMs (Mac Format, MacWorld, Mac Byte, etc.). También puede hacer que su plug-in esté accesible en Internet. Para ello, envíelo mediante correo electrónico a cualquiera de los numerosos servidores ftp dedicados al Macintosh, como por ejemplo Info-Mac, que es uno de los principales <http://hyperarchive.lcs.mit.edu/HyperArchive.html>.
Ponga el plug-in dentro de una carpeta, incluyendo un documento que describa la naturaleza del plug-in (lo mejor es llamar a este documento “Read Me” o “Léame”). Un ejemplo de documento “Read-Me” se puede encontar dentro de la carpeta donde está el documento que está leyendo ahora mismo. Antes de enviar la carpeta, comprímala con una utilidad como DropStuff™, y envíela por correo electrónico.
El código de registro del English-Spanish Dictionary es personal. Le rogamos que no distribuya ni este número de registro ni las copias registradas de English-Spanish Dictionary (puesto que contienen este código). Los nuevos usuarios pueden utilizar las versiones demo de English-Spanish Dictionary (que tienen las mismas características) para evaluar el programa. Los nuevos usuarios que deseen seguir usando el programa pueden registrarlo.
Normas básicas
Si lo desea, usted puede seguir unas sencillas pautas básicas para crear los plug-ins que quiera distribuir. El uso de estas normas básicas facilita la coherencia entre plug-ins creados por diversos autores, y ayuda a crear un entorno familiar para el usuario.
a) Las palabras deben escribirse en minúsculas (por ejemplo “apple”). Por supuesto algunas palabras como los nombres propios exigen el uso de mayúsculas, como “Paddy”.
b) Debe ponerse un punto al final de cada traducción.
c) Es muy útil para los usuarios indicar si una palabra es un nombre, un verbo, etc. Las abreviaturas estandarizadas para estos términos pueden verse en la ventana principal de English-Spanish Dictionary, y pueden usarse sin que vayan terminadas por punto. Sin embargo, si necesita abreviar una palabra que no aparezca en esa ventana, procure utilizar punto al final (e.g. “abbrev.”)
d) Incluya los comentarios entre paréntesis cuadrados (“[]”).
e) Utilice punto y coma para separar los diferentes sentidos de la misma palabra.
7) Cómo registrarse
El English-Spanish Dictionary es shareware. Si emplea este programa durante más de una o dos semanas, registre por favor su copia mediante el programa de registro que lo acompaña o, si tiene usted conexión a Internet y prefiere pagar mediante tarjeta de crédito, registre English-Spanish Dictionary mediante un formulario on-line.
El precio para registrar English-Spanish Dictionary es US $25.
El precio del registro puede pagarse con otras monedas distintas al dólar norteamericano, o mediante tarjeta de crédito. Una vez se haya registrado se le considerará registrado igualmente para las futuras versiones de English-Spanish Dictionary, de modo que no necesitará hacer ulteriores pagos para tener la última versión del programa.
Se puede encontrar más información sobre cómo registrarse en el documento “How to Register”/ “Cómo registrarse” que se incluye en este paquete.
Wecan English-Spanish Dictionary
Written by the Wecan English-Spanish Dictionary team.
Web Site:
<http://www.oneappsoftware.com/>.
Special Thanks to:
All our users for their numerous suggestions and advice. Adrienne Forbes for her advice and collaboration. Frederic Rinaldi for his very useful XFCNs and XCMDs. Karl Petersen for useful suggestions. Daniel Riaño for the localization in Spanish.
Distribution
Wecan English-Spanish Dictionary is shareware. The program can be freely distributed, either online or on CD-ROM without restrictions, provided that the original package is included.
Disclaimer
The authors of this software make no warranties, either express or implied, regarding the fitness of this or any version of Wecan English-Spanish Dictionary for any particular purpose. Use Wecan English-Spanish Dictionary at your own risk. The authors accept no liability for data loss or other problems caused directly or indirectly by Wecan English-Spanish Dictionary.
Apple, the Apple logo, HyperCard, Macintosh, Mac OS, and QuickTime are trademarks of Apple Computer, Inc., registered in the U.S. and other countries. PowerPC is a trademark of International Business Machines Corporation, used under license therefrom.
XMLExtract XFCN Frederic Rinaldi 1989-1999: free for non-commercial use. Use in commercial software subjected to prior acknowledgement and licensing from the author, reachable at the following network address: <frederic.rinaldi@wanadoo.fr>.